top of page

Az élet rózsaszín

 

Az élet, hát, az nehéz.
Látod? Mint a penész
itt az ágy mögött a falon:
a bűn, a baj mindig újranő.

 

Az élet az keserves,
a szív dörömböl, verdes,
zárt ereinkben meg csak
egyre zápul az idő.

 

Az élet néha olyan, mint egy nóta:
valami intésre indult
és szól így-úgy azóta.
(Miféle zene ez?)

 

Az élet az halovány
– tán ezt is hallottad –
mondják, rózsaszín,
akik láttak már halottat.

 

Life is Pink

 

Life, well, is bold.
See? Like the mold
behind the bed on the wall:
sin and woe is always recurring.

 

Life, well, is bitter,
the heart does hammer, flutter,
in our closed vessels
time is ever running addled.

 

Sometimes, life is familiar,
like a song,
that began with a cue
and is heard ever strong.
(What sort of music is this?)

 

Life is pale
– you might even think –
those who saw a dead body
say it's pink.

Translated by Gábor Gyukics

 

bottom of page